Obsah:
- 1. Úlohy
- 2. Formuláre na overenie zamestnania
- 3. Dôvernosť
- Predpisy HIPAA
- 4. Hodnotiace formuláre
- 5. Vytvorte efektívny registračný systém
- 6. Platba
- 7. Práca pre viac agentúr
- 8. Čas čakania na dokument
- 9. Výzvy spojené s prácou ako nezávislý dodávateľ
- 10. Niekoľko záverečných myšlienok
Jazykové agentúry často nevedia predpovedať, v akom časovom predstihu budú potrebovať tlmočníkov v danom jazykovom páre, takže buďte vždy pripravení!
Obrázok so súhlasom Pixabay CCO I Text pridaný autorom
Dokončili ste vzdelávací program lekárskych tlmočníkov a ste pripravení začať pracovať ako nezávislý dodávateľ. Pravdepodobne vám bolo povedané, že by ste sa mali hneď od začiatku uchádzať o štúdium v jazykových agentúrach, napriek tomu chcete vedieť, do čoho idete skôr, ako sa prihlásite.
Tu je vnútorný pohľad na to, aké to je, pracovať na jazykových spoločnostiach ako lekársky tlmočník na voľnej nohe na mieste, na základe mojich vlastných skúseností.
Tento článok sa bude zaoberať:
- Úlohy
- Formuláre na overenie zamestnania
- Dôvernosť (HIPAA)
- Hodnotiace formuláre
- Vytvorenie efektívneho registračného systému
- Platba
- Pracujem pre viaceré agentúry
- Čas čakania na dokumentáciu
- Výzvy spojené s prácou ako nezávislý dodávateľ
- Záverečné myšlienky
1. Úlohy
Keď podpíšete svoju prvú zmluvu s agentúrou, pripravte sa na to, že budete môcť okamžite dostávať úlohy telefonicky aj elektronicky! Ak ste neurčili, že neprijímate žiadosti v ten istý deň, očakávajte, že budete kontaktovaní kdekoľvek od niekoľkých týždňov vopred do hodiny pridelenia.
Aj keď je dobré sa pred podpísaním zmluvy opýtať každej agentúry, koľko predbežného oznámenia vám zvyčajne poskytne za pridelenie úloh, jazykové spoločnosti často nemôžu predpovedať, v akom časovom predstihu budú potrebovať tlmočníkov v danom jazykovom páre. Dôvodom je požiadavka koncových klientov na tlmočníkov, ktorá je často úplne nepredvídateľná.
Nezabudnite sa vopred rozhodnúť, aké budú vaše sadzby za prácu, ktorú prijmete, s menej ako 24 hodinovým predstihom.
Skôr ako každý deň vyrazíte za dvere, nezabudnite tiež mať všetko, čo potrebujete pre svoje úlohy!
2. Formuláre na overenie zamestnania
Zakaždým, keď od agentúry prijmete tlmočnícku úlohu, agentúra vám buď pošle formulár na overenie zamestnania (EVF) spolu s podrobnosťami o úlohe, alebo vás požiada, aby ste vyplnili prázdny EVF s podrobnosťami, ktoré vám zasielajú osobitne. EVF všeobecne obsahujú nasledujúce informácie:
- Meno tlmočníka
- Jazyk (iný ako anglický)
- Dátum pridelenia
- Začiatočný a konečný čas kontraktu
- Názov a adresa zdravotníckeho zariadenia
- Pracovisko v zdravotníckom zariadení (neurológia, pediatria atď.)
- Číslo zdravotnej dokumentácie pacienta (MRN)
- Meno pacienta
Poznámka: Je dôležité zaznamenávať na EVF skutočné začiatočné a koncové časy pre priradenia, ktoré sa môžu líšiť od vašich zmluvných začiatočných a koncových časov, napríklad keď pacienti prídu skôr alebo termíny trvajú dlhšie, ako sa predpokladalo.
Každý EVF je podpísaný tlmočníkom a poskytovateľom zdravotnej starostlivosti na konci každej práce a musí byť agentúre doručený do 24 hodín. Môžete ich poslať faxom priamo do agentúry alebo naskenovať ako prílohy e-mailov. Ak tak urobíte, nezabudnite ich skenovať ako šifrované prílohy e-mailov, aby ste chránili ich dôvernosť.
3. Dôvernosť
Pretože EVF zvyčajne obsahujú veľmi citlivé informácie, ako sú mená pacientov a počty lekárskych záznamov, je nevyhnutné ich neustále uchovávať na bezpečnom mieste a okamžite po ich odoslaní určeným agentúram skartovať tlačené kópie a vymazať ich elektronické verzie.
Zákon o prenosnosti a zodpovednosti v zdravotnom poistení (HIPAA) je federálny zákon, ktorý nariaďuje ochranu súkromia a bezpečnosti informácií o zdraví pacientov a presadzuje závažné dôsledky za porušenie tohto zákona vrátane ukončenia pracovného pomeru, doby odňatia slobody a pokút až do výšky na 50 000 dolárov za porušenie.
Nezabudnite si pre svoje záznamy uchovať samostatnú dokumentáciu svojich úloh vrátane dátumov, umiestnení a času začiatku a konca.
Predpisy HIPAA
4. Hodnotiace formuláre
Niektoré agentúry vás požiadajú, aby ste si ku každej práci zobrali so sebou formulár na hodnotenie tlmočníka. Poskytovateľ zdravotníckej starostlivosti má tieto informácie dokončiť po každom pridelení a zvyčajne ich sám zasiela faxom priamo agentúre.
Otázky týkajúce sa hodnotiacich formulárov môžu obsahovať:
- Prišiel tlmočník včas na pridelenie?
- Bol tlmočník vhodne oblečený?
- Predstavil vás tlmočník?
- Komunikoval tlmočník bez námahy?
- Komunikoval tlmočník efektívne?
- Viedol tlmočník profesionálne?
5. Vytvorte efektívny registračný systém
Je veľmi dôležité mať vynikajúci systém archivácie, ktorý vám umožní usporiadať papierovanie pre rôzne agentúry, pre ktoré budete pracovať. Pomôže vám to rýchlo vyhľadať formuláre, keď sa budete pripravovať na svoje denné úlohy a odosielať faktúry na konci mesiaca, a uľahčíte si tak život v daňovej dobe.
Vaše súbory pre každú agentúru môžu byť označené napríklad takto:
Súbory pre každú agentúru:
- Pravidlá a procedúry
- Zmluva
- Vyplnené formuláre na overenie zamestnania (nezabudnite ich ihneď po odoslaní elektronických kópií agentúram skartovať a vymazať)
- Prázdne formuláre na overenie zamestnania
- Prázdne hodnotiace formuláre
- Faktúry
- Mesačné správy o činnosti
6. Platba
Niektoré jazykové spoločnosti požiadajú, aby ste im na konci každého mesiaca zaslali faktúru, zatiaľ čo iné vám zasielajú mesačné správy o činnosti / faktúry na základe času zaznamenaného vo vašich EVF.
Agentúry vám zvyčajne platia elektronicky vkladom vašich platieb priamo na váš bankový účet každý mesiac alebo každé dva mesiace.
Svoje vklady neustále sledujte, aby ste sa ubezpečili, že sú presné!
7. Práca pre viac agentúr
Každá agentúra je jedinečná. Len čo začnete pracovať pre viac ako jedného, nevyhnutne si všimnete podobnosti a rozdiely v ich politikách a postupoch.
Napríklad jedna spoločnosť môže vyžadovať, aby ste ich okamžite kontaktovali, ak sa váš pacient nedostaví do pätnástich minút od času, na ktorý ste sa dohodli, zatiaľ čo iná spoločnosť môže požadovať, aby ste ich kontaktovali, iba ak trvanie schôdzky presiahne váš zmluvný čas o viac ako hodina.
Tieto zásady sú zvyčajne založené na dohodách agentúr s ich priamymi klientmi, čo znamená zdravotnícke zariadenia, v ktorých tlmočíte, a je nevyhnutné, aby ste tieto nuansy dodržiavali. V prípade potreby vytvorte tabuľku s požiadavkami každej agentúry a noste ju ako sprievodcu.
Možno budete tiež chcieť použiť denník, ktorý dokumentuje vašu komunikáciu s jazykovými spoločnosťami počas úloh, aby ste mohli monitorovať dodržiavanie ich pokynov.
Toto je niekoľko ďalších prípadov, v ktorých môžu agentúry požadovať, aby ste im zavolali počas úloh:
Príklady:
- ak sa pacient objaví pred zmluvným časom začiatku
- ak bol termín zrušený
- ak sa schôdzka končí 20 alebo viac minút pred vašim zmluvne dohodnutým časom ukončenia
8. Čas čakania na dokument
Ako lekársky tlmočník očakávajte počas úloh dlhé čakacie doby.
Aby ste sa ochránili rovnako ako agentúry, ktoré zastupujete, je dôležité dokumentovať všetku čakaciu dobu vrátane:
- Keď pacient príde neskoro
- Keď poskytovateľ zdravotnej starostlivosti dorazí neskoro
- Akékoľvek časové obdobie, po ktorom je pacient prijatý na schôdzku a čaká na návštevu poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, vrátane čakacej doby po tom, čo si pacient nechá skontrolovať svoje životné funkcie sestrou a čaká na návštevu odborníka.
Týmto spôsobom, ak sa vás agentúra neskôr spýta, prečo schôdzka, ktorá mala trvať hodinu, trvala dve hodiny, máte k dispozícii dokumentáciu, ktorá vás zálohuje.
9. Výzvy spojené s prácou ako nezávislý dodávateľ
Práca na voľnej nohe má určite svoje výhody, ale nemýľte sa - existuje kompromis pre slobodu, ktorú ako nezávislý pracovník máte.
Tu sú niektoré z výziev, ktorým budete čeliť:
- Nemáte zaručený určitý počet hodín týždenne alebo mesačne, takže váš príjem môže z jedného mesiaca na druhý drasticky kolísať. To môže byť obzvlášť ťažké, ak sa pri finančnej podpore spoliehate predovšetkým na prácu na voľnej nohe. Aj práca pre viac agentúr vám nezaručuje stálu prácu a príjem. V skutočnosti je bežné, že rôzne agentúry chcú, aby ste si dohodli schôdzky v prekrývajúcich sa časoch, takže musíte nevyhnutne odmietnuť jednu ponuku, aby ste prijali druhú.
- Ako nezávislý dodávateľ nebudete dostávať výhody, ktoré sa bežne poskytujú zamestnancom na plný úväzok, ako napríklad zdravotné a zubné poistenie, takže ste zodpovední za ich platby z vlastného vrecka, ak ich chcete mať.
- Ako nezávislý pracovník nebudú z vašich výplat zadržiavané štátne a federálne dane, takže je dôležité, aby ste pamätali na ich rozpočet, ako aj na dane zo samostatnej zárobkovej činnosti, takže vás nesklame daňový čas okolo.
- Držať sa na vrchole politík každej agentúry môže byť mätúce. Napríklad jedna agentúra môže vyžadovať, aby ste im zavolali, ak sa pacient nedostaví do určitého času od začiatku úlohy, zatiaľ čo iná agentúra nemusí. Zanedbanie udržania vrcholu týchto jednotlivých nuáns vás môže stáť budúcu prácu s agentúrou.
- Budete cestovať na viac miest a budete sa musieť oboznámiť s trasou jazdy a vzdialenosťou ku každému z nich, ako aj s parkovacími zariadeniami v každej budove, aby ste vedeli, koľko času si musíte dovoliť, aby ste neboli “ neskoro na úlohy.
- O pridelení úloh dostanete často krátke oznámenie.
- Váš plán sa pravdepodobne bude meniť každý deň.
10. Niekoľko záverečných myšlienok
- Zostaňte v spojení s miestnou organizáciou lekárskych tlmočníkov ako zdroj trvalej podpory, ako aj príležitostí na vytváranie sietí.
- Veďte denník kilometrov, aby ste mohli sledovať svoje cestovné náklady.
- Udržujte svoje vozidlo v dobrom stave.
- Vždy dávajte zo seba maximum!
© 2016 Geri McClymont