Obsah:
- Pred presunom do Japonska si zabezpečte prácu a bývanie
- Študujte japončinu
- Neuvoľňujte sa pri imigračných postupoch
- Oprášte základné spôsoby
- Nenechajte sa dostať do problémov
- Pripravte si plán - a plán B
Alexandre Gervais
Pred presunom do Japonska si zabezpečte prácu a bývanie
Niektorí expatrianti obhajujú príchod do Japonska s turistickými vízami na účely hľadania zamestnania. Aj keď je to technicky možné, ak vstúpite do Japonska na základe turistických víz, je možné, že nebudete môcť prejsť na pracovné vízum bez toho, aby ste opustili krajinu a navštívili japonský konzulát. (Japonská vláda technicky zakazuje vstup do krajiny s turistickými vízami s úmyslom získať si prácu a niektorí imigrační úradníci si toto pravidlo vykladajú veľmi striktne.)
Zaistenie bytu navyše môže chvíľu trvať a posledná vec, ktorú chcete, je poskakovať po ubytovniach alebo gaučoch priateľov pri pokuse o začatie novej práce. Bremeno pre vás, vašu peňaženku a možno aj pre nového zamestnávateľa nestojí za to. Nemusíte hneď vypátrať svoje vysnívané zamestnanie - choďte so sprostredkovateľskou spoločnosťou Assistant Language Teacher (ALT), anglickou školou eikaiwa alebo iným bežným zamestnávateľom, aby ste sa dostali do Japonska a zabezpečili si nejaký príjem, a potom začnite hľadať niečo lepšie po príchode. Väčšina spoločností, ktoré prijímajú zamestnancov do zahraničia, majú určité kapacity, aby vám pomohli zabezpečiť váš prvý byt a víza, zatiaľ čo menší zamestnávatelia to tak nemusia byť.
Študujte japončinu
Na presťahovanie sa do Japonska nemusíte byť ani v polovici plynulo ovládaní Japoncami, ale potrebujete aspoň základné veci. Určite si môžete prečítať katakanu, hiraganu a niekoľko základných kanji, napríklad kanji pre „stanicu“ a dni v týždni. Nebudete vzbudzovať veľkú dôveru u svojich susedov ani u nového zamestnávateľa, ak neviete ani len čítať alebo napísať svoje meno.
Aj keď je Prekladač Google vynikajúci, môže spôsobiť veľké nedorozumenia, najmä ak sa jeho funkcia prekladu reči pokazí. Vaše semai alebo iné šikovnejšie rečníčky s vami tiež začnú strácať trpezlivosť, ak sa neustále budete spoliehať na ich preklad, namiesto toho, aby ste sa snažili učiť sami. Uistite sa, že máte vo vrecku dostatok základných fráz prežitia, ktoré vám pomôžu zvládnuť nákupy potravín, jazdu autobusom alebo vlakom a núdzové situácie.
Pretože japonská kultúra kladie veľký dôraz na rešpekt a slušnosť, získate slušné frázy. Aj také základné ako „yoroshiku onegaishimasu“ vám pomôžu urobiť dobrý dojem na vašich nových susedov. Ak urobíte chybu, pomôže vám aj ospravedlnený „sumimasen“.
Neuvoľňujte sa pri imigračných postupoch
Prichádzate na študentské vízum, inštruktorské vízum, humanitné vízum alebo niečo iné? Aké sú vaše pracovné obmedzenia? Aké doklady musíte preukázať, aby ste si predĺžili vízum? Aké sú postupy, ktoré treba dodržať, ak chcete opustiť krajinu a znova do nej vstúpiť?
Aj keď má Japonský imigračný úrad webovú stránku v anglickom jazyku, môžu sa na vaše okolnosti vzťahovať špeciálne pravidlá. Ak máte pochybnosti, mali by ste si to u zamestnávateľa alebo univerzity skontrolovať. Hlavným pravidlom je neustále aktualizovať informácie o vašom bydlisku, platiť dane a pri zmene zamestnania informovať miestny imigračný úrad.
Práca pod stolom v Japonsku môže spôsobiť veľké problémy s vašimi pracovnými vízami a jednoduché informovanie prisťahovalectva o tom, že ste nastúpili do nového zamestnania, nemusí stačiť. V niektorých prípadoch boli cudzinci deportovaní z dôvodu príliš dlhého čakania na informovanie prisťahovalectva o tom, že nastúpili na novú brigádu, ktorá bola inak úplne legálna. Dodržiavajte všetky príslušné časové osi, buďte mimoriadne opatrní, najmä ak pri zmene zamestnania musíte zmeniť typ víza.
Oprášte základné spôsoby
Predtým, ako vôbec vystúpite z lietadla, sa uistite, že ste pripravení vydať svoju najlepšiu nohu vpred a neobťažujete svojich nových susedov! Prečítajte si základné príručky japonskej etikety, aj keď ste v krajine už boli. Ak hovoríte japonsky, nezabudnite si spomenúť, ako správne používať všetok ten fantazijný slušný jazyk, ktorý ste sa naučili, skôr ako vyskúšate očarovanie akýchkoľvek letiskových imigračných dôstojníkov.
Pamätajte: pre vás sú stávky ešte vyššie ako pre turistov. Aj keď Japonsko môže byť veľmi zhovievavou krajinou, pokiaľ ide o čudné správanie cudzincov, pomaly stratí trpezlivosť s opakovanými chybami, najmä ak ste sensei alebo manažér spoločnosti.
Nenechajte sa dostať do problémov
Zatiaľ čo Japonsko je pomerne zhovievavé, pokiaľ ide o menšie porušenia etikety, je oveľa menej zhovievavé, pokiaľ ide o trestnú činnosť. Páchanie trestného činu vám domov nezíska zadarmo lístok - takmer vždy sa dostane do väzenia a veľvyslanectvo vašej domovskej krajiny vás nebude môcť dostať von.
Japonsko je prísne v oblasti zavádzania liekov vrátane liekov na predpis, takže pred vstupom do krajiny si nezabudnite skontrolovať všetky príslušné pravidlá. Aj niektoré voľne predajné lieky proti kašľu vás môžu dostať do veľkých problémov s colnými úradníkmi. Drogy, ktoré sú nelegálne v iných krajinách, sú takmer vždy nelegálne aj v Japonsku a nie je ničím neobvyklým, že japonská polícia zatkne cudzinca, pretože niekto doma sa rozhodol poslať „balíček starostlivosti“ s nelegálnymi dobrotami.
Pitie a šoférovanie vozidla je tu tiež vážnym priestupkom - a na rozdiel od mnohých krajín má Japonsko problém s ľuďmi, ktorí po pití jazdia na bicykloch. V Japonsku môže konzumácia čo len jedného piva spôsobiť, že budete obvinení z trestného činu. Pokuty okrem pokuty zvyčajne zahŕňajú aj väzenie. DUI v Japonsku je najrýchlejší spôsob, ako prísť o prácu, úspory a slobodu naraz, takže to neriskujte.
Pamätajte: ako cudzinec pravdepodobne vyniknete a môže sa stať, že ho policajti podrobia nejakému profilovaniu. Nech je to akokoľvek neférové, nemusí vám uniknúť to isté, čo vaši japonskí susedia, takže neriskujte!
Pripravte si plán - a plán B
Japonsko je krajina, ktorá je citlivá na prírodné katastrofy, presun centier obyvateľstva a ekonomické zmeny. Ak sa dostatok mladých rodín presťahuje do mestských centier, vaše vysnívané zamestnanie vyučujúce angličtinu pre deti materských škôl uprostred ryžového poľa by mohlo prestať existovať niekoľko mesiacov po vašom príchode. Horšie je, že by ste mohli nájsť svoju oblasť zničenú prírodnou katastrofou - s dočasnými a dlhodobými následkami pre komunitu.
Aj keď si možno myslíte, že ste nastavený na celý život a nikdy nebudete musieť zarábať viac ako plat učiteľa angličtiny na základnej úrovni, pripravte si vždy plán B, keď sa stane život zvláštnym. Možno plán B jednoducho znamená mať dostatok peňazí na úspory alebo dosť vysoký limit na kreditnú kartu, aby ste dostali letenku domov. Možno plán B znamená presťahovať sa do iného mesta v Japonsku alebo získať certifikáciu TEFL, aby ste mohli získať lepšiu prácu.
Stojí za zmienku, že pre asistentov učiteľov jazykov a ďalšie vstupné lektorské zamestnania nie je veľa možností postupu, takže ak sa chcete vypracovať, začnite ihneď skúmať svoje možnosti. Niektoré oblasti krajiny vás môžu prijať za supervízora alebo manažéra na nízkej úrovni už po troch alebo štyroch rokoch, ak máte vodičský preukaz a schopnosti v japončine.
Sieť s vlastníkmi eikaiwy, učiteľmi a inými cudzincami je tiež vždy dobrý nápad. Niekedy budú vedieť o príležitosti, ktorá nie je na anglických pracovných stránkach, alebo ktorú vás nikdy nenapadlo hľadať.
© 2018 Ria Fritz